Nicole
Krauss,
The History of Love (London: Penguin, 2006, £7.99, 272 pages, ISBN
0141019972)—Toni Saldivar,
Mount Saint Mary College
In The
History of Love, Nicole Krauss’s engaging
second novel, books—and one book in particular—are the catalysts for almost everything
good that happens.
Leo Gursky, a young
Jew in the Polish village of Slonim in the
years prior to World War II, wants to be a writer
“because to live in an undescribed world is too lonely.” Leo falls in love with a
girl named Alma
when they are still children. As they grow up,
they become intimate friends; when they are almost
twenty, they become lovers. Leo loses Alma
when her father sends her to America
just before the Nazis invade. Alma
does not want to leave Leo, but he promises to
find a way to follow her. He fills the void of
her absence by writing a celebration of his love
for Alma through a myriad of
fictional girls all with her name. Leo then must
save himself as the Nazis arrive. Before going
into hiding, he gives his Yiddish manuscript to
another aspiring writer and fellow Jew on his
way out of the country. Thus begins the mysterious
journey of Leo’s book. We learn that his manuscript
was published some years later as a novel with
Leo’s title, The History of Love, but in Spanish and under another author’s name. Nicole Krauss’s
novel, with the same title, is the story of Leo’s
book and the lives it touched and changed.
The plot unfolds through multiple first person narrators
who are all writers of some sort. Leo Gursky,
still faithful to his Alma,
addresses his ideal reader, someone like Bruno,
Leo’s elderly neighbor, also a Holocaust victim,
with whom Leo is both tender and candid. Leo speaks
as a solitary octogenarian living in the lower
East Side of Manhattan. Fearing to die alone but
knowing he probably will, he
wears a note pinned to his clothes: “MY
NAME IS LEO GURSKY I HAVE NO FAMILY PLEASE CALL
PINELAWN CEMETERY I HAVE A LOT THERE IN THE JEWISH
PART. THANK YOU FOR YOUR CONSIDERATION.” All his
family was killed in the Nazi purges of his Polish
village, but Leo survived by hiding for three
and a half years, in “woods, trees, cellars and
holes.” After the war, he made his way to America
to find Alma.
She had told him in a letter sent right after
her safe arrival in New York that she was expecting their baby.
When he finds Alma,
they are both twenty-five. He has remained faithful,
but she tells him that without word from him for
years, she believed him among the Jewish dead
in Poland. She married
a kind man, also a Jewish immigrant, who raised
her first son, Isaac, as his own and gave her
a second son. Leo learns all this from Alma
while standing in her Brooklyn
living room. She cannot undo her life; he cannot
undo his. He continues to love her and now also
their son who will never know he exists. He obeys
Alma’s wishes and
disappears, invisible to them, but his devotion
to Alma and Isaac remains the vivid core of his
being. Leo’s story is saved from the maudlin by
his voice: funny, sad, and true.
Another narrative voice, a somewhat less convincing
one, is that of Alma Singer, a precocious fourteen-year-old
who addresses herself in her diary. Her parents
named her for all the Almas in the novel
her father had given her mother to win her love.
Alma Singer knows the source of her name: The
History of Love. She has decided to write
her own book which she titles How to Survive in the Wild and which draws on information gleaned
from such published sources as Edible
Plants of North America. When
Alma was only seven, her father, an Israeli
engineer and skilled outdoorsman, died of pancreatic
cancer. Filling several notebooks with
a naturalist’s survival skills is Alma’s way to deal with his loss and to prepare
herself to meet life’s
challenges as she imagined her father would.
The third major narrative voice in Krauss’s
novel is Alma Singer’s younger brother, Chaim,
known as Bird for his unwise attempts to fly like
one. Three years younger than his sister, Bird
is also precocious and traumatized by their father’s
death. When Bird at age nine finds a volume of
The Book
of Jewish
Thoughts, given to his father at his Bar Mitzvah,
Bird learns it by heart. His religious education
and his loneliness feed his sense of exceptionalism:
he thinks he may be a lamed
vovnik, one of the
“thirty-six holy people […] that the existence
of the world depends on.” Convinced that a flood
of Biblical proportions is imminent, he does what
he can to prepare for it. He is soon under the
care of a child psychologist. We learn much about
Bird because he, too, speaks as a writer in his
diary. The Singer children are
exceptional. Their mother’s debilitating suffering
of unresolved grief has led each child to cope
essentially alone through writerly
self-reflection and in imaginative leaps. Their
mother, Charlotte, fluent in several languages
and a translator by profession, begins to come
out of years of depression when a mysterious correspondent,
whose letter is postmarked Venice,
asks her to translate The
History of Love from Spanish into English,
not for publication but for his personal use.
He has approached her because he has just read
her translation of a collection of poems by Nicanor
Parra which moved him
deeply. Amazingly, he offers her $100,000 and
the copyright. We hear his voice only in his letters,
but he is obviously a gifted writer. He wants
the book in English because, as he writes to Charlotte
Singer, “a very long time ago someone read to
me as I was falling asleep a few pages from a
book called The
History of Love, and that all these years
later I haven’t forgotten that night or those
pages.” We know from Alma Singer’s diary that
Charlotte
used to read to her from the History
of Love. This uncanny connection to another
reader of this book works to benefit the bereft
Singer family.
Besides the distinct voices of the elderly
Leo, and the young Alma
and Bird, the ageless voice of an omniscient narrator
takes us back in time and into the private thoughts
those who both stole Leo Gurksy’s
book and gave it a chance to be read, though very
limitedly, in the public sphere. Zvi
Litvinoff, the journalist
colleague to whom Gursky
entrusted his Yiddish manuscript as Litvinoff
fled Poland, published the manuscript as
a novel under his own name. Litvinoff’s
Chilean wife, Rosa, helped him translate the Yiddish
into Spanish. She believed the novel was her husband’s
original work. When Zvi
is dying, Rosa discovers her husband’s fraud, but, because she loves
him, finds a way to keep that knowledge from Zvi
and from the world. The omniscient narrator tells
the reader, “What is not known about Zvi
Litvinoff is endless,”
and then proceeds to tell more of what the world
does not know—from “his favorite flower was the
peony” to
his being wracked with survivor’s guilt. Only
his wife’s devotion kept Zvi from complete despair and oblivion. We learn that of the
2,000 copies of The
History of Love, only a few were treasured
because there were few responsive readers. One
was David Singer, just out of the Israeli army,
traveling in South America,
who bought the book in a Buenos Aries secondhand
bookshop and read this dusty copy with “restlessness
and longing.” Later, after he had become an engineer,
he gave The
History of Love to a gifted young English
woman whom he had met on a kibbutz the summer
before she began her studies at Oxford
University.
While at Oxford, she learns Hebrew
to understand her Israeli suitor better and she
learns Spanish to read the novel he gave her.
After only one year, she gives up Oxford to marry him. They name their first child
Alma, the only name not
changed from Leo’s original version, the name
of Leo Gursky’s first,
only, and lost love. But this is only the beginning
of Krauss’s intricately plotted novel.
The Singer children must deal with the loss of their
father. How they do that leads to a surprising
conclusion that seems both miraculous and inevitable,
both heartbreaking and transcendent. Leo Gurksy has dealt all his adult life with the loss not only
of his Alma
but also of their son he can know only through
his son’s books. Over the years, Leo watched his
son whenever he could from a distance. He comes
face to face with him just once, at a book signing.
The son, now the famous Isaac Moritz, does not
know he is inscribing his latest novel to his
biological father from whom he inherited his talent.
This is one of the many ironies in Krauss’s novel.
All are occasions for the reader to ponder the
abyss of incomprehension between persons and the
phenomenon of how even the misreading of signs,
if done in the right spirit, can construct a hopeful
future.
After a near fatal heart attack, Gurksy
decides he must himself write another book and
he does. This one he dedicates to his son and
mails it to him. There is no response. Leo soon
reads in the newspaper in his neighborhood Strarbucks, that Isaac Moritz, aged sixty, has died of Hodgkin’s disease.
The novel becomes a mystery the reader wants to
solve. Did Isaac read Leo’s second manuscript
before he died? If so, he would have learned that
Leo is his father? Was Isaac the mysterious correspondent
who, using a name from one of his own novels,
pays Charlotte Singer to translate The History of Love and who thus, in trying to relive the closeness
he felt to his own mother, is unwittingly bringing
Alma and Bird’s mother out of her despair? Will
Alma Singer and Bird Singer themselves survive
the blight on their young lives? As characters,
they seem drawn from J. D. Salinger’s fiction—highly
intelligent, idealistic, self-sufficient children
who can navigate New
York City with fearless
élan, but who are also deeply troubled and at
risk. Their eloquence is frequently marred by
the use of “snuck” instead of the grammatically
correct past tense, “sneaked.” As independent
sleuths, they do a tremendous amount of sneaking
around, but this is a mere quibble. Krauss has
none of Salinger’s post World War II rage at a
phony adult world. Her adults are flawed beacons
but givers of light nonetheless. Krauss gives
the reader much to delight in: the central mystery
in love’s “history” in her novel is not so much
solved as fully lived out.
Allusions pay homage to other writers. Zvi ends his days blessed by the love of Rosa in Valparaiso, Chile,
home of Neruda. David
Singer buys The History of Love in a shop near the
home of Borges. The man paying Charlotte
to translate The
History of Love reads In
the Street of the Crocodiles, fiction by the
Polish writer and artist Bruno Schulz, killed
by the Nazis. The elderly Leo’s sole confidant
and comforter, Bruno, is perhaps alive only in
Leo’s imagination. If so, Bruno’s presence seems
to say that writers care for others, serve others,
even from the grave, when they cultivate readers’
capacity for compassion.
Krauss writes in the post-Holocaust world characterized
by indescribable pain and intolerable loss, but
also by a stubborn hope that the worst of times
can be redeemed by words and deeds of love. A
book may be an act of love, as Leo Gursky’s
was: a book of poetry, prose, religion, or science;
a private manuscript, notebook, or diary; a text
in the original language or in a translation.
Numerous discourses work their powerful effects
in Krauss’s novel which also works, in the best
sense, not because it is clever (which it is),
but because Krauss gives her multi-layered, multi-voiced
mystery of love lost and found the luminous aura
of truth.