Charles
Harrington Elster, Test of Time: A Novel
Approach to the SAT and the ACT (New York: Harcourt,
2004, $14.00, xix+420 pages, ISBN 0-15-601137-9)—Mathilde
Arrivé, Université Michel de Montaigne
Bordeaux III
Charles
Harrington Elster likes to be called names such as lexicograph,
lexicomane, logophile, verbomaniac and the like.
By calling him so, you are already taking part in the
exercise, no doubt building up your vocabulary and ensuring
your admission in college.
Charles
Harrington Elster is a writer, broadcaster and occasional
contributor to the “On Language” column
of the New York Times Magazine. His second
book, Test of Time, is meant to help high school
students to prepare for college entrance examinations,
the SAT (Scholastic Assessment Test) and the ACT (American
College Testing Assessment). Providing standardized
means of comparison (multiple-choice test, sentence
completion, critical reading, grid-in questions) these
exams are designed to measure the students’ “academic
achievement,” which in turn will determine their
admission in college. I shall not discuss here the validity
of such a selection process, even if it would not be
completely off the point given that the SAT and ACT
give Elster’s book its purpose and, ultimately,
its raison d’être, while in turn,
the book consolidates the legitimacy and ensures the
continuation of such selection processes. Or perhaps
the preparation for college entrance examinations is
just a pretext, an artful strategy on the part of the
author aimed at appealing to young people by pandering
to their pragmatic, not to say utilitarian, approach
to reading. At least, with Test of Time, they’ve
got a book that serves a purpose.
With
this second book, Charles Harrington Elster carries
still further what he coined as his “novel approach”
to test preparation. Someone won over by Mr. Elster’s
art of quibbling could argue that this approach is not
so “novel”—because Test of Time
is the second of its kind (after Tooth and Nail,
Harcourt, 1994)—and not that “novelistic,”
whether in spirit, in intention or in form. As a “novel
approach,” Test of Time is indeed quite
difficult to label, at least in term of the traditional
genre categories. As is usual with combined works, Elster
defines his book by stating what it is not, or not exactly.
Indeed, Test of Time is not a reference
book, not a manual, not a exercise
book, not a dictionary—though part of
it is a glossary—and, ultimately, not
a novel.
To
Elster’s credit, Test of Time is less
systematic, more dynamic than a dictionary, as it carries
with it the notion that a word extracted from its context
of production, its pragmatics, its situatedness
(to quote Bakhtin) is virtually inert. A word does not
only refer, but takes on meaning as it interacts with
other words when uttered by a specific speaker, and
that is why Charles Harrington Elster makes it a point
to contextualize SAT and ACT words. Ample use is made
of dialogues—which make up a good third of the
text. There is also a deliberate wish to mix registers,
levels, lexicons, styles, regional dialects and tones
in a textual medley where high-flown polysyllabic, technical,
acronymic words and neologisms coexist, together with
swearwords, words made up for the occasion, slang words
and conversational language, to the point that Test
of Time could well be regarded as one long word
contest. Charles Harrington Elster seems to say that
a word is a word, and as such already deserves his and
our full attention. No doubt there is also the desire
to unsettle our belief in a linguistic hierarchy and
to deflate the sacred, untouchable, unspeakable literary
vocabulary by inserting it into everyday language.
Interestingly,
in Test of Time, all linguistic layers making
up the American language are represented, from the archaic
to the utmost contemporary creations, including the
indigenous side of American English, inherited from
the colonial period. The book is meant to be panoramic
in form, comprehensive in scope. Ironically, most of
the “complex” or “unheard of”
words highlighted in the book are those of Latin etymology,
therefore the most transparent ones for a French person;
for example, “to discern” [33], “flamboyant”
[95], “to acquiesce” [105], “circumspect”
[145], “conscientious” [188], “to
eradicate” [196], “to emanate” [215],
“alacrity” [216], to pick up just a few.
The Saxon linguistic heritage seems therefore to have
achieved easier incorporation and “acculturation”
than the Latin one. The latter is invariably relegated
to technical, specific fields or high-flown literary
texts, or, for that matter, to college entrance examinations.
One can only deplore their being exhumed as if they
were museum pieces. The fact that they have to be bold
faced, listed in a glossary, along with their definitions
and proper spelling and pronunciations, hammered into
high school students’ heads and subject to such
campaigns of rehabilitation indicates that they are
on their way towards total disappearance. The underlying
question, in relation to the title, seems to be as follows:
do words endure, stand the “test of time”
or do words merely die out?
Behind
his desire to reconcile levels—both linguistic
and temporal—lies Mr. Elster’s boundless
admiration for Mark Twain and the maestro’s literary
audacity. Not only is Mark Twain the central character,
structurally crucial as far as the plot and the content
of the book go, but he is also the inspirer of the book
in its very form. Yet, it is an ambitious but risky
business to emulate such a writer as Mark Twain. It
is not enough to fictionalize him as the main character
to get his verve. And even if the idea of combining
the literary, the technical and the colloquial is interesting,
it is sometimes clumsily contrived. Since Test of
Time resorts quite systematically to this same
device and heavily relies on it for its effects, it
exhausts it to the point that Mr. Elster’s writing
turns into mannerism, not to say a caricature of the
Twain-like style. Indeed, Charles Harrington Elster
piles up words for the sake of the exercise to the point
that the combination of words becomes artificial, and
the stylistic inventiveness is superseded by the original
didactic intention, as on page 92:
[H]ow
is it possible, even conceivable
that an ordinary, humble cigar—just a transient
diversion, an ephemeral gratification,
a transitory scrap of satisfaction
in this vale of tears—could be so dear? [92,
Elster’s boldface]
On
top of sounding slightly unnatural, those SAT words
seem to be where they do no belong. Words in context
is a good prerequisite, but sometimes the context is
not so adequate to the meaning of the word, leading
to lexical “mismanagement.” Sometimes also,
context and contextualization are disposed of and replaced
by an accumulative arrangement which fails to clarify
the meaning of the SAT words in boldface:
[N]othing
worked, not even trying to comprehend
the arid, tedious
prose of Aimee’s sociology textbook
with its vague and ponderous
abstractions and bloated bombastic words
like implementation,
utilization and methodology.
[169]
What
is symptomatic is that synonyms usually appear in lists,
which counters the otherwise committed pledge for authenticity,
as on page 117: “It was rancid,
rank and malodorous,” or page
223: “it was about the most ridiculous, inane,
foolishly meandering and desultory
conversation that Twain had ever heard.” As far
as typography goes, 2.000 words in bold face pepper
the book, which, as purists may argue, hinders fluid
reading, especially if one refers to the glossary at
the end of the book, which interrupts the sequential,
linear reading of the story. Therefore we may wonder
whether the spirit of playfulness and freshness supposedly
presiding over the writing and reading of the book is
not undermined by the awkward system of cross-reference
to the glossary.
To
conclude on the “status” and “intentions”
of Test of Time, one may say it is not strictly
educational and not strictly literary either. Test
of Time is an attempt to devise an in-between,
in the form of a textbook-cum-novel. The initial idea
of conciliation of the literary and the instructional
is honorable but hardly workable in actual practice.
Both aims only invalidate one another. And the literary
dimension is the one to suffer most from the forced
marriage. Test of Time is “readerly,”
and in the end, readable and accessible with its handy
paperback format. To that extent, no doubt it perfectly
meets its objectives and probably turns out extremely
enjoyable and beneficial to high school students, but
also to beginners in English as well as foreigners.
Whether or not Mr. Elster indeed claims an intellectual
filiation with Montaigne, the idea lying behind Test
of Time is ambitious: it reactivates the humanistic
aspiration of our enlightened philosophers to “instruct
and entertain,” whereby knowledge is more appealing
in the guise of fun, whereby untutored souls are all
the more likely to learn when they do not know they
do. In its twentieth- and twenty-first-century version,
the motto “learn and have fun” has developed
through the emergence of new, liberal educational, pedagogic
and didactic strategies which have proved to work well.
And yet, by systematically putting forward the imperative
of fun, it also discredits that of effort, mistaken
as tediousness, to the extent that one could easily
forget that effort remains a dynamic, challenging and
gratifying aspect of learning. One could wonder whether,
in the end, such theories do not tend to dissociate
instruction and entertainment instead of reconciling
the two as they were initially designed to do.
The
reading contract is made quite clear in the preface—a
didactic, somewhat condescending prolegomena explaining
how to use the book, its system of bold face and its
handy glossary for definitions. Yet, what is less explicit
is Charles Harrington Elster’s campaign in favor
of the English language. He can hardly conceal his missionary
impulse and his idea that teaching English civilizes
the world “against the darkness of illiteracy”
and “make the world a better place,” by
“rescuing them [young minds] from inarticulateness
and banality and deliver them from error” [quoted
from “How English Teachers Can Save the World”,
a speech delivered to the San Diego chapter of the California
Association of teachers of English]. Charles Harrington
Elster is probably driven by a conservative impulse
towards the preservation of linguistic heritage—a
sensible inclination in the face of the linguistic economy
of text-messages, technical jargon and Internet chats.
In Test of Time, Charles Harrington Elster
builds into the diegesis two models students with two
distinct approaches to language. In this binary typology,
the Prince—this is the name of the buffoon—mistakes
one word for another, blundering, confusing “euthanasia”
and “euphemism” [235], causing Mark Twain
to laugh unreservedly, though such malapropism is so
gross that it loses some of its farcical effect. At
the other hand of the spectrum is Angela, Mr. Elster’s
spokesperson in the book. She has the “good attitude”
towards words and vocabulary acquisition. Mark Twain
himself is a grateful student: “you’ve taught
me a new word, and learning a new word is always a cause
for celebration.” [122]
On
account of knowing that word I am a changed man [...]
You have uplifted an entire category of human experience—and
a universal category of human experience—from
the shrouded, veiled, Cimmerian realm
of the Inexpressible into the clear, comforting, lucid
light of the Known! [123]
Character
Mark Twain thus gives voice to Mr. Elster’s own
enthusiasm and high-pitched belief that one enlarges
one’s world when one enlarges one’s vocabulary.
The didactic tone slightly verges on the injunctive
when Angela enjoins Mark Twain to look up a word in
the dictionary, adding, “and don’t forget
to check the pronunciation.” [124]. Doing so,
Angela enables Mr. Elster to use her diegetic voice
to address his young readers, as if to remind absent-minded
readers, in case they forgot, that they are involved
in vocabulary acquisition. Angela describes her passion
for words in the following terms:
I
have a writer’s love of words. I love the stories
of words—their etymology—and
I’m fascinated with the breadth
of the English language, how comprehensive
its vocabulary is. There seems to be a word for almost
everything. It’s just a matter of finding it.
[122]
Obliquely,
Charles Harrington Elster makes clear his own position
towards language. Though his passion is genuine, we
may regret that it consists in a basically formal or
formalist interest for words, for their form, spelling,
pronunciation and etymology. And as far as the meaning
of words is concerned, it is tidily preserved in a glossary.
Mr. Elster’s approach to words is fundamentally
descriptive and functional—an approach which ignores
the creative, poetic use of language and its ensuing
unsettling of meaning. In Test of Time, there
is no epistemological questioning of the stability of
words, no way out from the mere surface of their form.
In the end, perhaps it is slightly unfair to find faults
with a book that has no other pretension than to help
students prepare their examinations by way of an entertaining,
lively, fresh, brainteasing story. And though the book
will probably not stand the “test of time,”
it pays an original tribute to another book that did
stand the test, inviting readers to rediscover Mark
Twain’s Huckleberry Finn.
|