Sticks
and Stones: The Troublesome Success of Childrens Literature
from Slovenly Peter to Harry Potter
Jack Zipes
New York & London: Routledge, 2001.
$ 24.95, 213 pages, ISBN 0415928117
£15.99 HB, £12.99
PB .
Virginie Douglas
Université de Rouen
Jack Zipes, Professor
of German at the University of Minnesota, is one of the most prominent
scholars specializing in the field of childrens literature today.
His work mainly focuses on the fairy tale: his publications include
a translation of the Grimms tales, some collections of traditional
or modern fairy tales, like Dont Bet on the Prince:
Contemporary Feminist Fairy Tales in North America and England
(1986) or The Trials and Tribulations of Little Red Riding Hood
(1983), as well as scholarly works like Fairy Tales and the Art
of Subversion: The Classical Genre for Children and the Process of
Civilization (1983) or, recently, The Oxford Companion to Fairy
Tales (2000). But Zipess interest in the fairy tale has
also led him to the study of one of the categories in literature which
has most extensively drawn upon the tradition of the fairy tale (although
the latter was not itself aimed at a child audience) by reworking
and subverting it namely childrens books. He is in particular
the editor of Garlands book series Childrens Literature
and Culture.
By not restricting itself to a literary or historical analysis, Sticks
and Stones stands apart from Zipess other works. The book
tries to exemplify the authors statement that giving a true
image of childrens literature implies crossing if not
violating boundaries and forming links with critics in other disciplines
in our theoretical and pedagogical work. (36) And indeed Zipes
not only borrows widely from all kinds of theory, but also refers
to newspaper articles or even personal anecdotes (the example of his
own daughter is occasionally alluded to) so that his approach to childrens
books should be as much in touch with social realities as possible.
The fact that most of the chapters were initially talks also accounts
for the rather informal tone of the book. Indeed it actually consists
of several unpublished papers and a previously published article about
Struwwelpeter (or Slovenly Peter), with the addition
of a newly written last chapter about Harry Potter. The compilation
of these papers originally given on different occasions is no doubt
responsible for a possible weakness of the book in that the first
four chapters, because they concentrate on childrens literature
in its relation (or its lack of a satisfying relation, the author
suggests) with the American socio-economic system from a very general
point of view, contain a few repetitions, especially about the capitalization
of childrens books. The following chapters achieve a better
balance by illustrating the general statements of the beginning through
the study of more specific topics or works.
The link between the various texts gathered in this book is to be
found in the troublesome success mentioned in its subtitle.
The success of childrens books, which is particularly striking
today in the Harry Potter phenomenon but has in fact rewarded some
works at all stages of the development of this literature, is unsettling
since it points to the uncontrollable or undesirable aspects that
these books may convey to young readers.
In the first chapter Zipes stresses the paradoxical dimension of American
society. It may claim that its values are freedom, independence and
multiculturalism, what its cultural practices eventually bring about
is The Cultural Homogenization of American Children. Children
today, especially in the United States, have been turned from potential
readers into potential consumers of books (and of the spin-offs of
these books). Paradoxically, American society does not encourage creativity
in its children. The books which are most widely distributed are formulaic
and unoriginal. The civilizing process to which children are subjected
is so much based on the ability of these works to induce the repetition
of patterns governed by economic success that young readers are educated
into thinking of themselves and of others as mere commodities. In
books as in films, sports or at school, American society imposes adult
criteria on its children. The system is based on selling products
(to children) which, through the ideological message they contain,
will generate (in children) a need to replicate this consumer behaviour.
The second chapter, Do You Know What We Are Doing to Your Books?,
considers the gap there is between the position to childrens
literature of the small portion of population specializing in books
for the young (scholars, librarians or teachers) and that of the vast
majority of real or potential consumers of childrens books,
whether they be adults or children. Zipes insists on the huge proportion
of children that cannot be reached by the books we specialists recommend
as being good, either because these children belong to a social background
in which books are seen as inaccessible or superfluous, or because
the books they do read do not influence them in the way we think they
should. If the children possess the necessary literacy to read the
books, they may not have the critical distance they need to appreciate
them fully. So that those books specialists support as desirable are
not necessarily what children are asking for or what they are capable
of tackling.
This leads to the provocative statement of chapter three: Why
Childrens Literature Does Not Exist. The author considers
childrens literature is all the more a figment of the imagination
as even the child is only a construct. Moreover the genitive in childrens
literature does not reflect the reality of books which belong
to adults rather than children: it has often been stressed that adults
are the main actors of childrens literature from the stage of
the writing and production to the buying and even the reading. Zipes
describes childrens literature as an institution
outside the grasp of the young. It seems to him more realistic to
apply the phrase childrens literature to the kind
of texts children actually read or appropriate, from cheap series
like Goosebumps to examination papers, posters, graffiti or
the texts of video games (though we could here question Zipess
definition of the literary object).
In the fourth chapter Zipes addresses the problem of assessing the
quality of childrens books, wondering what The Value of
Evaluating the Value of Childrens Literature may be. The
commercial success of some old or new books has shown that what we
adults hold to be a good book does not correspond to childrens
own criteria or needs. Even among adults, why should the judgment
passed by those who specialize in childrens literature be more
valid than the assessment expressed by others? The variety of points
of view about some childrens books or about childrens
literature at large is all the more obvious since within the academic
institution itself some scholars still show contempt for a discipline
they dismiss as kiddie lit. Thus the notion of a value
of childrens books is shifting not only according to the individual
but also according to the socio-historical context.
The following chapters are more specific, chapter five dealing with
Wanda Gágs Americanisation of the Grimms
Fairy Tales. Wanda Gág, an American of German origin,
translated freely and illustrated some of the Grimms tales into
English in the 1930s. Zipes shows Gág exemplifies what he calls
the contamination of fairy tales by American artists.
Following a renewal of interest for the fairy tale after World War
I, American versions of these flourished. In 1937, Disneys Snow
White and the Seven Dwarfs and its book counterparts triggered
off a debate among librarians and commentators of childrens
books, because Disneys version was so obviously personal and
unfaithful to the original. Gágs version of the same
tale was encouraged as a way of counterbalancing the Disney film.
Yet Zipes successfully argues that Gágs tales, although
mostly respectful of the storyline, lead to the same American contamination
as Disneys: through their free translation, their basic, concrete,
idiomatic language, their slight alterations in the narrative and
their simple, utopian illustrations, the tales perfectly illustrate
the success America has drawn from the appropriation and personalization
of international, traditional narratives and culture.
Chapter six develops this idea of The Contamination of the Fairy
Tale. After showing that contamination (a term used by folklorists
to refer to the incorporation of alien elements into a formerly homogenous
narrative) is as useful to literature in the cultural and artistic
field as immigration is to a country in the political field, Zipes
goes on to show that the Grimms tales, often wrongly believed
to be purely and restrictively German, have gradually reached worldwide
popularity and relevance thanks to the rich and diverse new versions
(or reversions) of themselves that they have generated. Contemporary
reworkings of the Grimms tales are examined here, both picture
books and novels, for adults or/and for children, including
among others Janosch, Lore Segal and Maurice Sendak, Tanith
Lee or Jon Scieszka. Zipes shows that in all these cases the subversion
of the pre-text have challenged debatable notions or explored neglected
aspects of the original works.
As there is no genuine version of a fairy tale, Zipes
demonstrates in The Wisdom and Folly of Storytelling that
there is no such thing as genuine storytelling. The author questions
the modern assumption, often tinged with nostalgia, that storytelling
was doomed by the current globalisation and disappearance of small,
close communities. Zipes argues that storytelling still exists, even
if it serves different purposes and that it is wrong to believe that
traditional forms of storytelling were more valuable: Oral storytelling
was always functional and purposeful and remains so today. (132)
It is the way a tale fits its audience on a particular occasion that
makes it genuine. The very tendency to revive a pure form of storytelling,
which has led, since the 1970s, to the professionalization and commodification
of this activity in the United States and, more recently, in many
other Western countries, undermines storytelling because the goal
is rather to please the audience than to influence it in any way.
Chapter eight, The Perverse Delight of Shockheaded Peter,
compares the modern junk opera by the Tiger Lillies called
Shockheaded Peter (1999) with its original version, one of
the most famous books in German childrens literature, Struwwelpeter
(1845; or Slovenly Peter) by Dr. Heinrich Hoffmann. Although
this chapter relates less directly to the argument of the book, it
still examines the reasons for the (sometimes unexpected) success
of a childrens book. Hoffmanns picture book with its stories
in verse appealed to its readership and to many generations of children
and adults worldwide thanks to the perverse ambiguity of its cruel
yet comical stories and pictures of children being punished sadistically
for their disobedience and bad behaviour. Instead of being motivated
by the love of children and the wish to please them, Struwwelpeter
seeks to impose the codes of Western middle-class society on the young.
The Shockheaded Peter production (which is for adults not children)
emphasizes this permanent ambiguity in adults treatment of children.
By magnifying the streak of sadism inherited from Hoffmann, the play
shows how we tend to replicate with our children the adult behaviour
we may have suffered from in our own childhood. The victimization
may not be obvious because it is generally repressed, but it is still
there.
The last chapter, The Phenomenon of Harry Potter, or Why All
the Talk?, offers a carefully considered assessment of the craze
for Harry Potter. It is so refreshingly rare to hear anyone talk of
the Harry Potter books as formulaic, sexist and conventional, which
they are, however enjoyable they may be. Zipes successfully shows
that the reasons for J. K. Rowlings success have to be sought
outside the strictly literary sphere. The conditions of the writing
and marketing of the series in particular are to be taken into account.
It is precisely because they conform to conventional standards and
expectations in society that the novels have become so popular. As
for the contents of the books, Zipes provides a summary which can
equally apply to each of the first four novels, showing how repetitive
and how close to the traditional pattern of the fairy tale they are.
The characters, among whom the few girls and women only act as accessories,
are one-dimensional and serve the Manichean plot. By concealing the
richness and variety of childrens books of quality more than
it reveals it, Harry Potters huge popularity participates
in the current homogenisation of the young.
Jack Zipess book answers a need in todays childrens
studies. Although he is an academic and academics, as he stresses,
tend to have rather unrealistic notions of what childrens books
should be, he provides a down-to-earth picture of what is at stake
when one talks of childrens literature. Above all, Zipes does
not flinch from examining what has become one of the essential elements
if not the major element in the conditions of production
and reception of these books, i.e. financial profit.
Cercles©2002